雪兰诗画 Xue Lan Shi Hua

   
   
   
   
   

春耕

Frühjahrsbestellung

   
   
春风褪去最后的寒意 Der Frühlingswind streift seinen letzten Frosthauch ab
叫醒春花 Und ruft die Frühlingsblumen wach
它们用春雨明目 Mit dem Frühlingsregen verbessern sie ihre Sehkraft
借春雷翻身 Sie nutzen den Frühlingsdonner, um sich umzudrehen
它们带着笑脸 Mit einem Lächeln im Gesicht
带上陈年老酒 Bringen sie alten Wein mit
在希望的田野上 Auf dem Feld der Hoffnung
耕落日   翻彩虹 Pflügen sie die untergehende Sonne   pflügen den Regenbogen um
播阳光   种雨露 Säen den Sonnenschein aus   pflanzen Regen und Tau
在兰的幽香里 Im verborgenen Duft der Orchidee
用慈悲的情怀 Ziehen sie die Tage des Aprils auf der Welt
养育人间四月天 Mit Barmherzigkeit auf